教育界杂志社官网 咨询电话:0771-5567169 投稿邮箱:jyjzzs@126.com

英语写作“问题与对策”探究

更新时间:2017-03-03浏览:评论: 条

  浙江省余姚市陆埠镇初级中学 胡建依

  关键词:词汇 语法 思维 听写 说写 读写

  其要求是:切题、文理通顺、表达正确、意思连贯、无重大语法错误。纵观历年英语试卷中写作,不难看出三大特点:题材、体裁多样体;内容的控制性;评分的主观性。但历年的结果表明,学生的英文写作成绩一直徘徊不前,与其它考试项目相比,英语写作进展最为缓慢。笔者结合多年的初中英语教学实践,问题与对策作了以下六方面的探究。

  一、词汇问题

  词汇是书面表达必不可少的基本要素之一,要表意正确,需要相当的词汇量作基础。新英语课程标准对初中毕业生的要求是学会使用1500—1600个单词和200—300个习惯用语或固定搭配。词汇量对学生的语言表达有着直接的影响,词汇量越大,可写的内容就越多,越能得心应手地表达思想。

  二、语法问题

  传统的语法教学往往只注重语法的条条框框的灌输,课堂上主要以教师讲解语法为主,学生在课堂上听明白了,做纯粹的语法选择题大多能做得对,但由于缺少机会和环境,口语和书面表达中这样的语法错误经常出现:

  1、不正确使用冠词。

  Li Lei came up with new idea.

  2、代词误用。

  To save he’s face.he bought two fishes in the market.

  3、非谓语动词使用不当。

  He wanted his mother buy a present for him.

  4、时态不一致。

  When the sun went down.he still has nothing in his basket.

  这些简单句子中的错误足以说明,尽管学生在语法选择题中不会做错,他们的语法概念在实际运用中仍很不清楚。

  三、汉语思维

  1、来自母语的干扰或叫负迁移。当母语的某些特征同外语相似或一致时,会对外语学习产生促进作用,也就是下迁移。但当碰到外语和母语的特征相异时,母语对外语产生一定干扰作用,并给学生的语言学习与交际制造障碍,由此产生负迁移。如,教师常常会遇到This book I have bought for five weeks.和This afternoon will have a meeting.这样的句子,或英语套用汉语模式,如Desk has ink.He sees the magazine.

  2、对一些规则过渡概括(overgeneralization)和应用不全(incomplete application of rules)。由于对所掌握知识的一知半解,理解有误,学生会根据已学过的动词第三人称单数形式的规则造出He does not works at the hospital.和He may goes to see Ms uncle.和My father buyed me a computer.这样的句子。

  3、冗长累赘。在英语写作中一味追求所写的句子符合语法要求而忽视简练的表达是英语习作中的一个大通病,究其原因主要是由于作者在行文过程中,未能运用代替的手段指代前文所出现的名词或其它雷同部分;或者是在表达过程中增添了一些赘加词(needless words);或错误地认为长句比短句好等。因而,造成行文冗长,使句子松驰无力,语言不地道。如:

  (1)我叫他第二天过来看我一下,他果真来了。

  原句:I told him to come and see me the next day,and he came and saw me the next day.

  较好:I told him to come and see me the next day and hid so.

  说明:原句中没有必要重复“came and saw me the next day”,可以用did so取代前文出现的雷同部分,从而避免重复。

  (2)她是一位善良和气的老太太。

  原句:She was an old woman who was very kind and amiable.

  较好:She was a very kind and amiable woman.

  说明:这句子本来用—个简单旬就可以表达清楚,原句却用了一个含定语从句的复合句,反而显得冗长累赘。

  (3)有许多问题仍旧没有得到解决。

  原句:There are many problems still remain unsolved.

  较好:Mary problems remain unsolved.

  说明:there are是虚词,可以省去就应省去。原句用still remain,still是多余的,remain在原句中语法上也是错误的。

  4、句子结构混乱。句子是一组完整而独立思想的词(A sentence is a group of words that you L1se to communicate a complete,independent unit of thought)。统一性(unity)、连贯性(coherence)、强调性(emphasis)和多样性(variety)是定好一个英语句子的四个基本原则。学生在进行英文写作时,由于受到汉语的影响,加之对英语句子结构的一知半解,往往写出许多违背以上四个原则的句子。如:

  (1)Having heard the terrible news,his heart beat fast.

  当句子带有悬垂修饰词、动名词、不定式、省略句时,要注意它们同主语的呼应,不可使其无所依附,或错误依附,而成为悬垂饰语。本句应改为:

  When he heard the news,his heart beat fast.

  (2) On September 1st. I left home.I came to the college.I saw many tall buildings.I met a lot of new teachers and schoolmates.I found our college was a good one. I like it.

  本段是一段文章,所有的句子都以主语开头,句型无变化。整段显得单调乏味,无法引起读者的兴趣和注意力。本段可改为:On September 1st,I came to the college,I not only Saw many tall buildings,but also met a lot of new teachers and schoolmates.How nice the college is!

  (3)I met Tom and Peter and he told me he would go abroad for further study.

  本句违背了句子的连贯性原则。所谓连贯性,是指语句清晰,使读者一目了然。此句中的“he”指代不明,应将句子中的“he”改为Tom或Peter。

  5、习惯用法错误。

  英语中的习惯用法就是英语语言的特殊用法。由于文化背景、风土人情、社会习惯及思维方式的不同,英汉两种语言表达上存在很大的差异。如在我们国家,人们常常把“你去哪里?”“吃了没有?”当成一个问候语,如果套用英美人之间,就会产生误会了。因为他们把“Where ale you going?”当成干涉他们的私生活,而把“Have you had lunch?”理解为你在邀请他吃饭了。又如汉语中的“健壮如牛”,英语却是“as srong as a horse”。许多学生在进行英文写作中,由于对英美习惯用法不甚了解,常常把构思好的汉语句子逐字译成英文,结果写出了许多审文式英语。

  (1) Nowadays a lot of rich men spend money as earth.

  “挥金如土”正确表达是“spend like water”。

  (2) All the classmates had started reading English before I did not get up.

  “before I did not get up”是不符合英语习惯的。在汉语中“在我起床以前”和“在我没有起床以前”两种说法都是正确的。但在英语中只能说:before I got up.

  (3) My home villagers told me how they sent poverty to God.

  本题的错误是学生对西文社会的宗教信仰情况不了解造成的。在基督教徒看来,好人上天堂,坏人下地狱。因此,句中的“God”改为“hell”。

  四、听写结合

  1、由听写单词、短语到重点句式、重点段落的训练。听写单词、短语是贯穿每一单元的最基本的训练方法,可由教师念一到两遍,学生写出相应的中、英文,适当补充词的变化形式,如名词单复数、动词单三人称、各种分词形式、形容词的比较等级、副词形式等等。在课文教学之后,可进行重点句式、重点段落的听写。这种训练有利于习惯表达方法的形成。

  2、听写难度适宜的短文的训练。可选取课外听力训练材料,内容可涉及英美国家的风土人情、文化背景、人物传记等,在学生反复听后,根据自己的理解写下文章大意。再就部分学生的习作进行评讲。这种训练既能提高学生的听力又能夯实学生的语言基础,为进一步提高学生的书面表达能力提供保证。

  五、说写结合

  写作训练离不开口头训练,当语言能在学生大脑中快速生成并脱口而出时,就已克服了汉语思维的干扰。

  1、由口头到笔头的训练。教师可利用课前5分钟安排10句与所学短语相关的汉语句子,请个别学生口译,再让其他学生写在本子上。要鼓励学生用不同的表达方法,可当堂进行评说。并收集学生练习中的典型错句,在下一次的练习中强化训练。

  2、坚持值日生汇报制度。让学生组织好口头材料,就自己熟悉的话题进行演说,并由学生评分。

  3、看图口头作文训练。向学生提供四幅图画,先由学生仔细看图,列出每幅图的重点词汇,再解析图意说出主题句,然后口头连句成文。写下口头作文,通读全文,再作修改。

  六、读写结合

  我国古代诗人写道:“读书破万卷,下笔如有神。”学语文如此,学英文也是这样。大量的阅读带来丰富的写作素材,使学生有话可写。结合阅读的写作训练可参照以下两例:

  1、阅读后改写。改写文章的目的是为了加深学生对文章的理解,活用所学语言。改写方式可以是将对话改写成短文,也可以将短文改写成对话,还可以改变文章中的时间、地点或结尾等。

  2、阅读后仿写。仿写是训练写作的有效手段,不但能使学生学会使用所学语句,还能锻炼学生的谋篇布局能力,也能帮助学生用英语思维。例如学生仿写一段去外地旅游的情景。写作前先补充分析范文的结构,用了先总后分、先略后详的方法,让学生模仿。学生对这种写作练习往往比较感兴趣,教师可以指导学生经过小组讨论后写下来,再在全班同学面前朗读、评讲。

  写作训练的方法很多,无论何种教学方法,其目的都是为了通过持续有效的训练,使初中毕业生达到《课程标准》中的要求,为进入高一级学校学习打下扎实的基础。

    奇速优客
    奇速优客
    奇速诗文阅读
    奇速思维导图
    奇速中高考