说到“下下周”的英语,
很多人的第一反应是不是
“Next next week”?
这么说很Chinglish,
那么问题来了,
用英语该怎么说呢?
一起学习一下英语中
有关时间的表达吧。
“下下周”英语怎么说?
The week after next 下下周
Monday after next 下个周一
The month after next 下下个月
The day after tomorrow 后天
明天是 Tomorrow,后天是明天的后一天,所以,后天就是 The day after tomorrow.
下下周也是同样的道理,我们也要翻译为下周的后一周,next next week 不符合英语的语法习惯,是中式英语。Next 指的是 next week,week一般会省略,而 after 表示在……之后,所以 The week after next 就是下一周的后一周,那可不就是下下周嘛。
In three weeks 下下下周
In five minutes 五分钟后
Within five minutes 五分钟内
In 后接时间通常指一段时间之后, in five minutes 不是五分钟内,而是五分钟后,下下下周就是三个礼拜后,所以也可以用 in three weeks 表示。
例句:
She will be on a business trip the week after next.
她下下周要去出差。
“上上周”英语怎么说?
要想掌握一门语言,一定要学会举一反三。如果你学会了下下周,就应该猜得出上上周的英文说法。 上上周要翻译为上周的前一周,before 是在……之前,last 是上一个的,上上周就是The week before last,前天也就是 the day before yesterday.
例句:
He borrowed 5000 Yuan from friends the week before last, but he has not paid off his debts.
他上上周问朋友借了5000块,但现在还没有还清。
A month of Sundays ≠一个月的星期天
Month 差不多有30天,A month of Sundays 也就是30个周日,也就是大半年的时间,所以 A month of Sundays 的意思是很久以后,常形容时间漫长。在英语里,这个短语的否定形式 Not in a month of Sundays 出现得更多,意思是某件事你等再久都不会发生了,强调一件事情发生的可能性极低。
例句:
Jerry won't return to England in a month of Sundays, he is going to immigrate to Australia.
杰瑞不会回英国了, 他要移民澳大利亚了。
“倒数第二”英语怎么说?
因为倒数第二紧挨着倒数第一,Next 又表示紧随其后的,Last 是最后的,所以倒数第二可以说 The next to last. 除此之外,The second to last 和 The last but one 也是倒数第二。
The second to last 可以这么理解:从后往前算的话,这是第二个,也就是倒数第二。倒数第三就是 the third to last,倒数第四就是 the fourth to last.
The last but one 可以这么理解:要是没有另一个,这个就是倒数第一了,所以这个应该是倒数第二。
例句:
I was the last but one in this marathon.
这次的马拉松比赛我跑了倒数第二。
Eleventh hour ≠ 十一点
Eleventh hour可不是什么“十一点”的意思,它真正的意思是:最后时刻,刚好来得及。 这个表达出自圣经的《马太福音》。古时候,有个富人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱时,结果大早上来的和夜里来的都是一样的工资,于是一大早就开始干活的人极为不满,既然只要不超12点来做工的工钱都一样多,那还不如在最后时刻来呢。因此“At the eleventh hour”就成为了“在最后时刻,刚好来得及”的意思。可能有小伙伴会问11点怎么说,正确表达是“Eleven o'clock”。
例句:
At the eleventh hour, he came first and won the race!
他在最后时刻得了第一名并且赢得了比赛。