教育界杂志社官网 咨询电话:0771-5567169 投稿邮箱:jyjzzs@126.com 

“我走了,你忙吧”用英文怎么说?

更新时间:2020-09-23浏览:评论: 条

在日常工作中,

经常会遇到这样的情况,

当和朋友聊完天需要告别时,

那么问题来了,

“我走了,你忙吧”

用英语该怎么说呢?

一起学习一下吧。

 

I'll let you go

 

这句话意思不是我要让你走,I will let you go更不是逐客令。恰恰相反,这说明说话的人要走了,你忙吧,我不打扰你了。

例句:

I know you have got a lot to do, so I will let you go. 

我知道你有很多事情要做,那我不打扰你了。

I'll leave you to it

 

这句话的意思是:你继续忙吧。

例句:

I'll leave you to it, I gotta go back to work.

你继续忙吧,我也得回去忙了。

I won't disturb you any more

 

那我不打扰了。

例句:

If you don't reply me, I won't disturb you any more.

如果你不回答我,我就不再打扰你了。

I will get out of your hair

 

Get out of one's hair是一个固定短语,意思不是离某人的头发远点,而是别烦某人了。I will get out of your hair是国外常见的告别语,意思就是我不打扰你了,先走了。

例句:

It is time to get off work, so I will get out of your hair. 

快下班了,我不打扰你了。

I've got to dash

 

Dash的意思是:冲刺;I've got to dash.在此指“我得闪了”,《神探夏洛克》中就有此用法。

例句:

Sorry, I've got to dash.

对不起,我得赶紧走了。

I'm off

 

我走了。

例句:

Well, it's been a great party. I'm off, Bye.

派对很棒,我要走了,再见。

 

    奇速优客
    奇速优客
    奇速思维导图
    奇速中高考