-
2020-03-04
-
2020-03-04
-
2020-03-04
-
广州最靠谱的高三冲刺培训,连续4年押中高考题,作文相似度高达95%!
2020-03-04
-
高考冲刺90天,湖南高三学生如何高效抓单词、重阅读、夯基础!
2020-03-04
更新时间:2020-03-04浏览:次评论: 条
2020-03-04
2020-03-04
2020-03-04
广州最靠谱的高三冲刺培训,连续4年押中高考题,作文相似度高达95%!
2020-03-04
高考冲刺90天,湖南高三学生如何高效抓单词、重阅读、夯基础!
2020-03-04
新型冠状病毒肺炎
牵动着全国上下人民的心
停课不停学
别忘了学习疫情的相关知识哦~(电子版领取方式在文末)
关于这场战“疫”
今天给大家整理了
2020新冠疫情中考英语
可能会出现的考点
同学们一定要重视起来
奥利给!
英语考点汇总:分为高频词汇篇、高频句型篇、阅读作文篇。高频词汇是围绕新冠肺炎的英语单词;高频句型是该话题相关的简单句型与复杂句群;阅读、作文是相关外媒报道和宣传,供大家学习。
coronavirus 冠状病毒 = corona+virus 冠状+病毒
此次“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus,这里的 novel 不是“小说”,而是一个形容词,表示“新型的”,比如 a novel feature(新特性)。
" 肺炎 " 用英文怎么说?
医学上肺炎为 pneumonia [njuːˈməʊniə]
" 人传人 " 用英文怎么说?
动物传人:from animals to humans人传人:human-to-human
关于病毒命名
WHO(世界卫生组织)把这次的病毒命名为:2019-nCoV
2019表示发现时间,nCoV代表 novel coronavirus
新型冠状病毒:nove coronavirus (2019-nCoV) /kə,rəunə'vaiərəs/
肺炎:pneumonia /njuːˈməʊniə/
新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
确诊病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接触者:close contact
接受医学观察:be under medical observation
隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人传人:human-to-human transmission
飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom
输入性病例:imported case *输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例
二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防护服:protective clothing /suits
护目镜:goggles
一次性手套:disposable gloves
医疗物资:medical supplies
疫苗:vaccine
国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is>应急医院:makeshift hospital
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)
01 病名病毒类
Epidemic:[ˌepɪˈdemɪk] 传染病;流行病
Pneumonia:[njuːˈməʊniə] 肺炎
Pneumonia situation:肺炎疫情
Novel coronavirus:[kə,rəunə'vaiərəs] 新型冠状病毒
词汇讲解:
pneumonia 肺炎一词发音中,字母“p”不参与发音
novel coronavirus 新型冠状病毒,“novel ”在这里不是“小说”的意思,而是“新奇的,异常的”。
根据世界卫生组织的推特显示,“新型冠状病毒”也可表述为“new coronavirus”。
02 病人病例类
Coronavirus patients:冠状病毒病人
Confirmed case:确诊病例
Suspected case:疑似病例
Close contacts:密切接触者
Critical conditions:重症
Mild case:轻症
Elderly people:老年人
Passengers with abnormal body temperature :体温异常旅客
03 相关措施类
Temperature screening:体温筛查
Vaccine:疫苗
Body fluids:体液
Quarantine:[ˈkwɒrənːn]隔离;检疫
Under medical observation:进行医学观察
Already cured:治愈
First-level emergency response:一级应急响应
Top-level response:最高级别响应
Major public health and security emergencies:重大突发公共卫生安全事件
Be discharged:解除隔离
Medical assistance :医疗援助
Diagnose:诊断
Disinfect:消毒
Medical inspection:医学检查
04 医疗设备类
Thermometer:体温计
Stretcher:担架
Mask:口罩;面罩
Respirator:['respəreitə] 呼吸机,防毒面具
Wheelchair:轮椅
Disinfector:消毒剂
05 疾病症状类
Symptom:症状
Be infected with:感染
Susceptible:[səˈseptəbl]易感染的
Chest tightness:胸闷
Cough:咳嗽
Dizziness:眩晕
Thirst:口渴
Nausea:[ˈnɔːziə; ˈnɔːsiə] 恶心
Ague:[ˈeɪɡjuː] 发冷;寒颤
Have difficulty in breathing:呼吸困难
Cold:感冒
Influenza:[ˌɪnfluˈenzə] 流行感冒
Diarrhea:[,daɪə'riə] 腹泻
Fever/low fever:发烧/低烧
06 人员部门类
Medical staff:医护人员
Physician:内科医生
Surgeon:外科医生
Quarantine officer:检疫人员
Customs:海关
Sanitary authority:检疫部门
Inspection and quarantine department:检验检疫部门
Fever clinic:发热门诊
Center for disease control and prevention:疾控中心
Health authorities:卫生主管部门
Authorities concerned:有关当局;主管部门
07 防控隔离类
“封城”“隔离”,外媒用了各种各样的词汇来报道:
· the lockdown of the city/the city is inlockdown 禁闭
· a city in quarantine 隔离
· seal off the city 封死
· shut down the city 关闭
· the closure of the city 关闭
——该部分内容融合整理自“自主选拔信息平台”、“长春学为贵”
01 简单句型
1.The novel coronaviruses typically cause respiratory symptoms。
新型冠状病毒通常会引起呼吸综合征。
2.So we recommend a basic hand hygiene,such as washing your hands with soap and water, and respiratory hygiene, such as wearing a N95 respirator when you have to be outside.
所以我们建议保持基本的手卫生,比如用肥皂和水洗手。还要保持呼吸道卫生,比如在不得不外出时佩戴N95口罩。
3.CCDC have designated N95 filtering disposable respirators as appropriate in helping to reduce exposure to airborne 2019-nCoV.
中国疾控中心已经指定使用N95型一次性过滤口罩,用于帮助减少通过空气传播新型冠状病毒的感染几率。
上面这个句子里还有三个生活里经常能用的新词:
• filtering的意思是"过滤的";
• disposable的意思为"用完即扔,一次性";
• airborne意为"空气传播的"。
4.Scientists believe SARS was caused by cross-species transmission in the province—with the blame initially falling on masked palm civets, which are considered a delicacy.
科学家们认为SARS是由于病毒的跨物种传递导致,并且将矛头指向了一向被视作美味佳肴的果子狸。
蝙蝠就比较简单了,译作bat。
5.Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。
02 复杂句群
1. 什么是冠状病毒?
What is a coronavirus?
Coronaviruses are a large group of viruses that are common among animals.
In rare cases, they are what scientists call zoonotic, meaning they can betransmitted (传播,动词) from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and Prevention.
冠状病毒是一大类常见于动物的病毒的总称。
据美国疾病控制和预防中心称,在极少数情况下,科学家称之为“人畜共患疾病”,这意味着它们可以从动物传染给人类。
2. 传播途径
How it spreads
Viruses can spread from human contact (接触) with animals.
When it comes to human-to-human transmission (传播,名词) of the viruses, often it happens when someone comes into contact with an infected person's secretions (分泌物), such as droplets (小水滴,飞沫) in a cough.
Depending>exposure (暴露,接触). The virus can also be transmitted by touching something an infected person has touched and then touching your mouth, nose or eyes.
病毒可通过人类与动物的接触传播。
病毒在人与人之间传播时,通常发生在接触到感染者的分泌物时,例如咳嗽时的飞沫。
根据病毒的毒力,咳嗽、打喷嚏或握手都可能导致暴露。这种病毒也可以通过触摸被感染者触摸过的东西,然后触摸嘴、鼻子或眼睛来传播。
3. 新型冠状病毒感染的治疗
Coronavirus treatment
There is no specific treatment, but research is underway. Most of the time, symptoms willgo away>
Doctors can relieve (缓解) symptoms by prescribing (开处方) a pain or fever medication.
目前还没有具体的治疗方法,但研究仍在进行中。多数情况下症状会自行消失,但专家建议尽早寻求治疗。如果症状比标准感冒更严重,请看医生。
医生可以通过开止痛药或退烧药来缓解症状。
4. 新型冠状病毒严重程度
Should you worry about the Wuhan coronavirus?
The Wuhan coronavirus fatality rate (致死率) is lower than for SARS and MERS, but stillcomparable (相当) to the 1918 Spanish flu pandemic (大流行病). The fatality rate is likely to be lower due to an "iceberg" of milder cases we are yet to find.
武汉冠状病毒死亡率低于SARS和MERS,但仍与1918年西班牙流感大流行相当。真实的病死率可能会更低,因为可能有大量较轻病例尚未发现。
5. 如何预防
How can you can prevent it?
You may be able to reduce your risk of infection (感染) by avoiding people who are sick. Try to avoid touching your eyes, nose and mouth. Wash your hands often with soap and water and for at least 20 seconds.
Awareness is key. If you are sick and have reason to believe it may be the Wuhan coronavirus due to travel to the region or coming into contact with someone who has been there, you should let a health care provider know and seek treatment early.
Cover your mouth and nose when you cough or sneeze, and disinfect (消毒) the objects and surfaces you touch.
可以通过避开病人来降低感染的风险。尽量避免触摸眼睛、鼻子和嘴巴。经常用肥皂洗手,每次洗手至少20秒的时间。
预防意识是关键。如果你前往过武汉或与曾去过那里的人接触,有理由怀疑自己感染了武汉冠状病毒,应报告医疗机构并尽早寻求治疗。
咳嗽或喷嚏时捂住口鼻,并对触摸的物体和表面进行消毒。
——该部分内容融合整理自“银川JRen学校”“华中师大考试研究院中高考研究院”
考点分析
1、“冠状病毒”与“新型冠状病毒“英文怎么说?
coronavirus /kəˈronəvaɪrəs / 冠状病毒
这个词,可分解为两部分:
corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)
virus:病毒
【例句1】
Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">现在,由于“冠状病毒”所引起的致命性传染病,在网络上被称之为“中国肺炎”。
【例句2】
Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.
此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种——非典和中东呼吸综合征(MERS)——可能致命。
2、“新型冠状病毒“英文怎么说?
“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus
这里的 novel 不是“小说”
而是一个形容词,表示“新型的”
比如 a novel feature(新特性)
3、其他常用词汇解析
①fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毁灭性的;灾难性的 (对于目前的状况来看,这的确是很丧的一个词儿!)
②infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :传染病
infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.传染的 由 infect (v. 传染;感染)+ ious(形容词后缀)构成
infect / ɪnˈfekt /:v. 传染;感染 由 in (进入,使。。。)+ fect (做) 构成 ——咱可以想一下儿:传染或感染,不正是有害物质或病毒,侵入体内,对健康的肌体做坏事儿——进行破坏吗?
infection / ɪnˈfekʃn /:n. 传染 由 infect + -ion (名词后缀)构成
③pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎
这个词,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名词后缀)构成
4、冠状病毒的传播途径
①the air by coughing and sneezing
经由空气传播,比如咳嗽、打喷嚏
②close personal contact, such as touching or shaking hands
通过人与人之间的近距离接触传播,比如触摸或者握手
③touching an object or surface with the virus>通过触摸物品或感染病毒的用品表面传播,原因在于没洗手就触摸嘴、鼻和眼睛
④rarely, fecal contamination
还有一种比较少见的,就是通过粪便传染
5、如何预防“冠状病毒”
① Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.
用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。
②Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.
咳嗽或打喷嚏时,用面巾纸或屈肘捂住口鼻。
③Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。
④ Thoroughly cook meat and eggs.
将肉类和鸡蛋彻底煮熟。
⑤Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.
避免在未加防护的情况下接触野生动物或家畜。
以此题沉痛哀悼和纪念一位伟大的医生!
We are deeply saddened by the passing of Dr. Li Wenliang.
Dr. Li Wenliang, one of the eight “whistleblowers” who tried _____1_____ (warn) fellow medics of _____2_____ novel coronavirus when it first emerged in Wuhan, died early on Friday. Wuhan Central Hospital _____3_____ (confirm) in a statement released on _____4_____ (it) official Weibo account. “Our hospital’s ophthalmologist Li Wenliang was _____5_____ (unfortunate) infected with coronavirus during his work in the fight _____6_____ the coronavirus epidemic,” the statement read, _____7_____ (add) “He died at 2:58 a.m. on February 7 after attempts to resuscitate were unsuccessful.”
“After emergency treatment, Li Wenliang passed away,” the Central Hospital of Wuhan announced on Weibo, China’s version of Twitter. “We deeply regret and mourn Li’s _____8_____ (die).
Dr. Li is a hero, _____9_____ will live in our hearts forever. May God bless all the courageous doctors and _____10_____ (nurse) fighting on the front line.
【参考答案】
1.to warn 2.the 3.confirmed 4.its 5.unfortunately 6.against 7.adding 8.death 9.who 10.nurses
How to keep yourself safe from new virus?
After a new-type coronavirus was detected in viral pneumonia cases in Central China's Wuhan city a month ago, more cases have been reported in recent days. _____1_____:
1. Wear masks outdoors
●Wearing a mask is one of the most effective ways to protect you from getting infected.
●Make sure to wear it properly by tightening up the nose clip and pulling the bottom of it over your chin.
●_____2_____, a mask is also needed to prevent you from spreading germs to others.
2. Cover your coughs and sneeze with tissue
Cover your mouth and nose with a tissue when you cough or sneeze, or you can cough or sneeze into your sleeve, but avoid covering with your hands directly.
3. _____3_____
Wash your hands with soap and running water thoroughly for at least 15 seconds.
● Before eating and after using the toilet
● After returning home
● After touching trash or garbage
● After contacting with animals or handling animal wastes
4. Strengthen your immune system and exercise regularly
● Exercise regularly is one of the most important ways to help you stay away from catching any infections.
● Make sure that shared spaces have good air flow and avoid going to crowded places such as hospitals, railway stations and airports. _____4_____.
● Seek prompt medical attention if you have symptoms of fever and respiratory infection.
● Avoid close contact with people who have flu or cold-like symptoms.
●_____5_____. Avoid contact with wild animals or farmed livestock without any protection.
A. If your hands are not visibly dirty
B. Eat thoroughly cooked meat and eggs
C. Wash your hands frequently and properly
D. Protect yourself and others from getting sick
E. Wear a mask if transport or movement is necessary
F. If you’re not feeling well or have symptoms of fever
G. To prevent catching the infection, here’s what you can do
【参考答案】
GFCEB
来自浪哥英语
What is a coronavirus?
什么是冠状病毒?
Coronaviruses are a family of viruses that range from the common cold to MERS coronavirus, which is Middle East Respiratory Syndrome coronavirus and SARS, Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus.
冠状病毒是一个病毒群,包括引起普通感冒的病毒、中东呼吸综合征(MERS)冠状病毒和严重呼吸综合征(SARS)冠状病毒等。
Where do coronaviruses come from?
冠状病毒源自何处?
Coronaviruses are circulating in animals and some of these corona viruses have the capability of transmitting between animals and humans. We call that a spillover event.
冠状病毒在动物中循环,有些冠状病毒具备在动物和人之间传播的能力。我们称其为溢出事件。
How can I help protect myself from a coronavirus?
如何避免自己感染冠状病毒?
The coronaviruses typically cause respiratory symptoms. So we recommend a basic hand hygiene, such as washing your hands with soap and water, and respiratory hygiene, such as when you sneeze, sneezing into your elbow.
冠状病毒通常会引起呼吸道症状。因此,我们建议要保持基本的手卫生,比如用肥皂和水洗手。还要注意呼吸道卫生,比如打喷嚏时,曲肘遮住口鼻。
Ways to protect yourself against a potential animal source would be to avoid unnecessary, unprotected contact with live animals and to make sure that you wash your hands thoroughly after contact with an animal, and also to make sure that your meat is cooked thoroughly before consuming.
保护自己免于动物来源感染的方式包括:避免在未加防护的情况下与活的动物有不必要的接触;要确保接触动物后彻底洗手;还要确保肉食全做熟后才能食用。
Is there a treatment?
有治疗方法吗?
There are no specific treatments for coronaviruses, but symptoms can be treated.
针对冠状病毒没有特异治疗方法,但可以对症治疗。
外媒:WHO官网预警报告
CDC is closely monitoring an outbreak of respiratory illness caused by a novel (new) coronavirus (termed “2019-nCoV”) that was first detected in Wuhan City, Hubei Province, China and which continues to expand.
Chinese health officials have reported hundreds of infections with 2019-nCoV in China, including outside of Hubei Province. A number of countries, including the United States, have been actively screening incoming travelers from Wuhan and human infections with 2019-nCoV have been confirmed in Taiwan, Thailand, Japan, and South Korea.
中国疾控中心正在密切监测由一种新型(新)冠状病毒(被命名为为“2019nCoV”)引起的呼吸系统疾病的爆发,这种病毒首次在中国湖北省武汉市被发现,并继续扩大。中国卫生官员报告说,包括湖北省以及其他省份,在中国已有数百人感染。包括美国在内的多个国家一直在积极筛查武汉入境旅客,台湾、泰国、日本和韩国也证实了2019nCoV感染。
Coronaviruses are a large family of viruses, some causing illness in people and others that circulate among animals, including camels, cats and bats. Rarely, animal coronaviruses can evolve and infect people and then spread between people such as has been seen with MERS and SARS.
When person-to-person spread has occurred with SARS and MERS, it is thought to have happened via respiratory droplets produced when an infected person coughs or sneezes, similar to how influenza and other respiratory pathogens spread.
Spread of SARS and MERS between people has generally occurred between close contacts. Past MERS and SARS outbreaks have been complex, requiring comprehensive public health responses.
冠状病毒是一个大的病毒家族,有些会导致人的疾病,有些会在动物间传播,包括骆驼、猫和蝙蝠。很少有动物冠状病毒能进化并感染人,然后在人与人之间传播,如MERS和SARS。SARS和MERS的人际传播途径感染者咳嗽或打喷嚏时产生的呼吸道飞沫,类似于流感和其他呼吸道病原体的传播方式。SARS和MERS的传播一般发生于人际密切接触。既往的MERS和SARS疫情非常复杂,需要全面的公共卫生应对措施。
Early on, many of the patients in the outbreak in Wuhan, China reportedly had some link to a large seafood and animal market, suggesting animal-to-person spread. However, a growing number of patients reportedly have not had exposure to animal markets, suggesting person-to-person spread is occurring. At this time, it’s unclear how easily or sustainably this virus is spreading between people.
早些时候,据报道,在中国武汉爆发的疫情中,许多患者与一个大型海鲜和动物市场有一定关联,暗示动物对人传播。然而从报道来看,越来越多的病人并没有接触过动物市场,这表明人际传播正在发生。目前,尚不清楚这种病毒在人与人之间传播的容易程度和可持续性。
Outbreaks of novel virus infections among people are always of public health concern. The risk from these outbreaks depends on characteristics of the virus, including whether and how well it spreads between people, the severity of resulting illness, and the medical or other measures available to control the impact of the virus (for example, vaccine or treatment medications).
新病毒在人群中的爆发一直是公共卫生关注的问题。这些暴发的风险取决于病毒的特性,包括病毒是否人际传播、传播的程度、由此引起的疾病的严重程度、以及有无医疗或其他措施(例如疫苗或药物治疗)来控制病毒产生的影响。
抗疫英雄 金银潭医院院长张定宇
As the saying goes, “A hero is known in the time of misfortune(不幸)”. Zhong Nanshan is a hero like this. He is a doctor in Guangdong, who1 many people’s lives in 2003.
In 2003, SARS 2 in Guangdong. Later, it spread across China and other parts of the world. Patients coughed a lot and got fevers. Hundreds of 3 even died from the disease. Even many doctors and nurses got SARS when they treated patients. So everyone was afraid of it. But Zhong was 4 enough to fight the disease. Zhong spent days and nights to find the cause 5 the disease. And with his way of treating, many patients began to get better. Zhong finally won people’s trust.
In early 2020, a disease called Novel coronavirus pneumonia ( 新型冠状病毒肺炎) hit Wuhan. It spread 6 around tens of thousands of Chinese people were infected ( 感 染 ). Zhong, 84, led 7 team to Wuhan to fight the illness. Zhong’s team took many measures to cure the patients with Novel coronavirus pneumonia. He advised people to wear masks, 8 hands frequently(频繁地), stay at home and not to go to crowed places.
Zhong likes sports very much. 9 he was 67, he could still play basketball. Now at the age of 84, Zhong still treats patients in the hospital and 10 young doctors. “I am just a doctor.” Zhong says. But we think he is a hero and a fighter.
1. A. helped B. saved C. liked D. influenced
2. A. took out B. found out C. gave out D. broke out
3. A. patients B. adults C. animals D. birds
4. A. kind B. poor C. brave D. silent
5. A. with B. to C. of D. in
6. A. quickly B. slowly
C. safely D. luckily
7. A. my B. his
C. her D. their
8. A. weigh B. pollute
C. shake D. wash
9. A. When B. Although
C. Unless D. Because
10. A. thinks B. trusts
C. teaches D. asks
假定你是李华,你的英国朋友Tom来信询问有关武汉传染性肺炎(infectious pneumonia)的情况。请你给Tom回信,内容包括:
1.肺炎简况;
2.应对措施;
3.有信心战胜疫情。
注意:1. 词数100左右;
2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。
【参考范文】
Dear Tom,
I am very glad to receive your letter inquiring about infectious pneumonia in Wuhan. I am writing to tell you about this.
Since the outbreak of an infectious disease in Wuhan in December 2019, the Chinese government has decisively closed down the city to prevent the spread of the disease. At the same time, although cases have been found throughout the country, the Chinese people actively face it, together with wuhan to fight the epidemic.
At this particular time, we should go out as little as possible, isolated. If we go out, we must wear protective masks to prevent ourselves from getting infected. In addition, we should keep good healthy habits and keep our body clean.
As many Chinese say, “come on, Wuhan”, we believe we can certainly overcome the epidemic!
Yours,
Li Hua
如何预防新冠肺炎
新型冠状病毒(Novel coronavirus)引发的具有传染性的病毒性肺炎影响了人们的生活。请你用英文写一篇短文,谈谈如何预防新型冠状病毒肺炎(NCP)。要点如下:
1. 减少外出; 2. 外出时佩戴口罩;
3. 勤洗手; 4. ……
注意:
1. 词数:80—100;
2. 可适当增加细节,以使行文连贯;
3. 文章不能出现与本人相关的信息;
4.开头和结尾已为你写好,不计入总词数。
参考词汇:防菌口罩antiseptic mask
Because of Novel coronavirus,we Chinese have had a special Spring Festival.
————————————————————————
I strongly believe we can keep healthy if we follow the suggestions.
范文
Because of Novel coronavirus, we Chinese have had a special Spring Festival. Nobody wants to get the disease, but how should we prevent NCP and protect ourselves? Here are my suggestions.
First, we should try not to go outdoors and we should avoid going to places where there are many people. Second, whenever we go out, we should wear antiseptic masks. They can protect us from catching the frightening disease. Third, we should develop a habit of washing our hands frequently. Last but not least, we should drink more water, have more rest and do proper amount of sports at home, which will certainly make us stronger.
I strongly believe we can keep healthy if we follow the suggestions.
词汇
新型冠状病毒 novel coronavirus
戴口罩 wear a mask
症 状 symptom /'sɪmptəm/
发 烧 fever /'fivɚ/
咳 嗽 cough /kɔf/
消 毒 disinfect /ˌdɪsɪnˈfekt/
I’m sure we can stop novel coronavirus.
在抗疫中让你感动的人
2020 年伊始,新型冠状病毒肺炎(NCP)在我国蔓延。在这期间,每天都会涌现出许多令我们感动的人。请根据以下要点和要求用英语写一篇短文。
要点:
• 你觉得最令你感动的人是谁;
• 你为什么觉得他/她最让你感动;
• 你最想给他/她说的话。
要求:
1)文中不得出现真实姓名和学校名称;
2)词数 100 左右。
————————————————————————————
________________________________________________________
The fight against NCP has lasted for several weeks. During the fight, doctors and nurses are like heroes—they protect us and they fight for us. My aunt, a doctor, moved me a lot.
For the past years, my aunt was just an ordinary relative for me. But the decision she made on Jan 23rd changed my thought completely—she asked to go to Wuhan to help the patients there. Though her daughter is only three years old, she decided to leave for Wuhan. For her, it is the thing that she must do. I was really moved.
I want to tell my aunt that I am proud of her and I hope she can keep healthy and come back safely.
【学生习作1】
汕头市潮阳实验学校 高三年级 郑佩欣
【学生习作2】
汕头市潮阳实验学校 高三年级 郑昕
【学生习作3】
汕头市潮阳实验学校 高三年级 蔡榕欣
【学生习作4】
汕头市潮阳实验学校 高三年级 黄泷怡
【学生习作5】
汕头市潮阳实验学校 高三年级 洪婉仪
电子版添加微信18982092551获取。
零基础起步学英语,有以下几大难点: 1. 迷惘,不知道学什么。 2. 对于零基础学员,英语基本算一个新知识,万事开头难。 3. 成人
发布时间:2020-03-02 浏览:124次 评论:条
零基础起步学英语,有以下几大难点: 1. 迷惘,不知道学什么。 2. 对于零基础学员,英语基本算一个新知识,万事开头难。 3. 成人
发布时间:2020-03-02 浏览:72次 评论:条
零基础起步学英语,有以下几大难点: 1. 迷惘,不知道学什么。 2. 对于零基础学员,英语基本算一个新知识,万事开头难。 3. 成人
发布时间:2020-03-02 浏览:133次 评论:条
零基础起步学英语,有以下几大难点: 1. 迷惘,不知道学什么。 2. 对于零基础学员,英语基本算一个新知识,万事开头难。 3. 成人
发布时间:2020-03-02 浏览:182次 评论:条
零基础起步学英语,有以下几大难点: 1. 迷惘,不知道学什么。 2. 对于零基础学员,英语基本算一个新知识,万事开头难。 3. 成人
发布时间:2020-03-02 浏览:113次 评论:条