教育界杂志社官网 咨询电话:15198177376  投稿邮箱:jyjzzs@126.com 

全球首次!人形机器人将与人类一起跑“半马”

更新时间:2025-03-05浏览:评论: 条

中国正在筹办一场被称为“世界首创”的创新赛事——人类将与自己的造物“人形机器人”同场竞技的半程马拉松。

China is organizing an innovative race described as a “world’s first” — a half- marathon where humans will go head-to- head with their own creation: humanoid robots.

据媒体报道,该赛事定于四月在北京大兴区举行,来自全球科技公司研发的机器人将与1.2万名人类选手同场竞技,这将是此类机器今年首次完成全程马拉松赛赛程。这场独特的赛事彰显了中国在人工智能和机器人技术领域引领全球的坚定决心。21公里(约13英里)的赛道将同时考验人类与机器,前三名选手将获得奖励。

According to a report, the marathon is scheduled for April in Beijing’s Daxing District. Robots created by tech companies from around the globe will join 12,000 human runners, marking the first time such machines will complete the full race distance this year. This unique competition highlights China’s determined efforts to lead in AI and robotics technology. The 21km (13-mile) course will challenge both humans and robots, with prizes awarded to the top three performers. 

机器人参赛要求

Robot Requirements

北京经济技术开发区规定,全球参赛单位(含企业、科研机构、机器人俱乐部及高校)研发的机器人必须满足:

The Beijing Economic-Technological Development Area stated that global participants — including companies, research institutions, robotics clubs, and universities worldwide — must design robots that:

①具备拟人化物理特征

②采用先进机械结构实现双足行走(无滚轮步行/奔跑)

③身高0.5-2米之间

④支持远程操控或完全自主模式(比赛中途允许更换电池)

①Have human-like physical features.

②Use advanced mechanics enabling bipedal (双足行走的) movement (walking/ running without wheels).

③Stand between 0.5-2 meters tall.

④Operate via remote control or full autonomy. Battery changes during the race are allowed.

 

全球机器人进展

Global Robotic Progress

韩国等国家也在积极推进机器人研发。去年,韩国科学技术院(KAIST)开发的机器人RAIBO2单次充电后,以4小时多一点的成绩完成全程马拉松(42.195公里),展现出机器人续航能力的重大突破。在中国,机器人正日益频繁地参与赛事:去年北京半马中,人形机器人“天工”作为“助跑员”在终点区域激励跑者;另一机器人则在赛后为选手喝彩,甚至在某赛事中完成短程奔跑。

Countries like South Korea have also been actively advancing their robotic creations. Last year, the KAIST-developed robot RAIBO2 finished a full marathon (26.2 miles) in just over 4 hours on a single battery charge, demonstrating significant progress in robotic endurance.In China, robots are increasingly used in races. Last year, the humanoid robot “Tiangong” served as “closing pacer” to encourage runners near the finish line at a Beijing half-marathon. Another robot cheered runners post-race and even performed a short run in another event. 

战略意义

Strategic Importance

中国将人形机器人视为经济发展与技术自主的关键产业,这一定程度上源于与美国的技术竞争。机器人还有望帮助应对中国两大严峻挑战:人口老龄化和劳动力萎缩。目前,中国正加速部署具备情感支持、健康监测和智能家居辅助功能的护理机器人,为老年人提供全方位支持。

China views humanoid robotics as a key industry for economic development and technological independence, partly driven by technological competition with the United States. Robots are also expected to help address China’s critical challenges: an aging population and a declining workforce. On the other hand, China is increasingly relying on robots to provide support for the elderly. This includes deploying (部署) robots in caregiving roles to provide emotional support, monitor health, and offer smart home assistance to the elderly.

今天奇速英语给大家分享的一篇关于全球首次!人形机器人将与人类一起跑“半马”的英语时文阅读。有阅读理解题型、完型填空、语法填空、任务型阅读题型可以练习!

图片上传成功

图片上传成功

图片上传成功

图片上传成功

图片上传成功

图片上传成功

图片上传成功

 

费“单词+时文”资料领取

 

感谢新朋友的支持与厚爱,10000篇+每天更新原创英语时文和课本单词速记免费领取领取说明:请关注我们的公众号,右下角点个:“在看”➕“赞”,之后加微信jiaoyuuer(注明英语老师领“时文阅读+单词速记”资料)领取!

    奇速优客
    奇速优客
    奇速思维导图
    奇速中高考