-
2024-10-23
-
2024-10-23
-
2024-10-23
-
2024-10-23
-
2024-10-21
更新时间:2024-10-23浏览:次评论: 条
2024-10-23
2024-10-23
2024-10-23
2024-10-23
2024-10-21
Frost 's Descent 霜降
“Frost 's Descent” usually happens on October 23 or October 24 each year when the sun reaches the celestial longitude of 210 degrees.
霜降通常是在每年的10月23日到10月24日,这个时候太阳直射点到达天文经度210度。
As the last solar term in autumn, temperature in many places reach 0 degree Celsius. The vapor in the air freezes on the ground in the form of tiny ice needles or hexagonal flower shapes.The leaves fall and worms stop eating and prepare for hibernation.
霜降也是秋天最后一个节气,很多地方的气温都降到了0度。空气中的水汽会在地面冻结成霜,呈现出小冰针和六角花形。数也开始飘落,昆虫停止进食,开始做冬眠的准备。
In many areas in China, people eat persimmon at this time. As an old saying goes, “Eat persimmon. No running noses.”
在中国很多地区,人们通常会在霜降这一天吃柿子。有一句俗语是“霜降吃柿子,不会流鼻涕”
关于霜降你应知道的四件事
一
In ancient China,frosts descendwasa nimportant day for soldiers. A retreating ritual ofthe local army was held on that day. At the dawn offrosts descend,officers all heavily armed wouldgather at a particular temple,knelt thrice andbowed nine times.
在中国古代,霜降对于士兵是个重要的日子。这一天,当地的军队会举行收兵仪式。霜降这天的黎明,全副武装的军官们会聚集在宗庙里,行三跪九叩大礼。
二
三
In Gaoming region in southern China's Guangdong province, people follow a tradition of sending taro ghost away on Frosts Descent. The villagers make a tower with tiles and burnsticks in the center. When the tiles are burnt red, the villagers push down the tower and then heat taros with the tiles. Eventually, the tiles are thrown out of the village, signaling that all the bad luck and evil spirit are driven away.
在中国南部广东省的高明地区,人们延续着在霜降时送芋鬼的传统。村民们用瓦片搭建成塔,在中间放入木柴点燃。当瓦片烧红时,村民们就把塔推倒,然后用瓦片加热芋头。最终,瓦片被扔出村庄,预示着所有的厄运和邪灵都被赶走了。
四
Leaves of maples and smoked tree usually turn red or yellow after frosts descend. Therefore hiking and mountain climbing are seen as a way of getting close to nature.Reveling in the view is an old tradition starting in ancient times. Dumu, a well known poet from the Tang dynasty depicted the mountainous scenery in a poem:“I stopped the coach as charmed by the maple woods, frosted autumn leaves outshine February flowers in redness.”
枫树和烟树的叶子在霜降后通常会变红或变黄。因此,远足和登山被视为一种亲近自然的方式。欣赏美景是一个古老的传统,从古代就开始了。唐代著名诗人杜牧在一首诗中描绘了这一山景:停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”
奇速英语冬令营 是一个值得推荐的2025寒假英语单词冬令营。它采用创新的思维导图故事记单词教学法,通过将思维导图与故事叙述相
发布时间:2024-10-12 浏览:192次 评论:条
奇速英语冬令营 是一个值得推荐的2025寒假英语单词冬令营。它采用创新的思维导图故事记单词教学法,通过将思维导图与故事叙述相
发布时间:2024-10-12 浏览:193次 评论:条
奇速英语冬令营 是一个值得推荐的2025寒假英语单词冬令营。它采用创新的思维导图故事记单词教学法,通过将思维导图与故事叙述相
发布时间:2024-10-12 浏览:108次 评论:条
奇速英语冬令营 是一个值得推荐的2025寒假英语单词冬令营。它采用创新的思维导图故事记单词教学法,通过将思维导图与故事叙述相
发布时间:2024-10-12 浏览:173次 评论:条