1、Such tasks are generally important in their outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity makes it difficult to know just where or how to begin.这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压力,然而这些任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎样开始。
这是一个并列复合句。在第一个并列分句中,有一个非限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面的整个分句。后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的 不定式短语。
2、Today it is not unusual for a student,even if he works part time at college and full time during the summer,to have $5,000 in loans(贷款) after four years—loans that he must start to repay within one year after graduation.一个学生即使在上课期间做兼职工作,在暑假期间做全职工作,四年下来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业后一年内开始偿还。这样的事现在已经是很平常了。
分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a student to have $5,000 in loans after four years。it是形式主语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构for a student to have $5,000 in loans after four years。这里应注意not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。让步状语从句even if he works part time at college and full time during the summer被插在不定式结构中。破折号引出带形容词从句的同位语。由于for到句末是一个完整的内容,因此翻译中将他们连在一起,而把it is not unusual分译。
3、What emerges(浮现) is a picture of an environment where the emphasis is on managing the technology as it spies on people doing their jobs,rather than promoting quality service to customers and providing a fair workplace.这就勾画出了这样一种工作环境,在这种环境中,只重视科技手段对员工工作的监视作用,而不考虑提高客户服务质量和提高公平的工作场所。
本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What emerges本身即为一个从句。在说明picture的介词短语中还有一个定语从句修饰environment,在这个定语从句中又有一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,promoting和providing。
4、Justice does demand that murderers be punished. And common sense demands that society be protected from them. But neither justice nor self-preservation demands that we kill men whom we have already imprisoned. 正义确定要求严惩凶手。常识也要求社会受到保护不被(恶人)侵犯。但是无论正义还是自我保护都没有要求我们处死已被监禁的囚犯。
第二、三两句中的第一个词均为并列连词,他们起承上启下的作用。三个句子中各有一个that引导的宾语从句,最后一句中还有一个由whom引导的、修饰men的定语从句。