一
气候特征
黄河一带开始下雪。通常是小雪,夜晚结冰到了第二天早上便融化了。土壤还不够寒冷,所以在地面上无法形成积雪。在这段时间,不再出现彩虹,因为不再降雨了。
Some areas along the Yellow River start to snow. It’s usually light snow, freezing in the night and melting in the morning. The soil is not cold enough, and snow can’t accumulate a lot on the ground. During this period, the rainbow is gone since it doesn’t rain anymore.
二
传统习俗
晒鱼干 dry fish
小雪时台湾中南部海边的渔民们会开始晒鱼干、储存乾粮。乌鱼群会在小雪前后来到台湾海峡,另外还有旗鱼、沙鱼等。
台湾俗谚:十月豆,肥到不见头,是指在嘉义县布袋一带,到了农历十月可以捕到“豆仔鱼”。
During minor snow, fishermen along the coast of south-central Taiwan begin to dry fish and store dry food. Schools of mullet fish come to the Taiwan Strait around light snow, along with sailfish, sand fish, and so on. Taiwan common saying: October beans, fat to the head, refers to the area in Chiayi County cloth bag, to the lunar calendar month can be caught "beanlards".
吃刨汤Eating "Goutang"
小雪前后,土家族群众又开始了一年一度的“杀年猪,迎新年”民俗活动,给寒冷的冬天增添了热烈的气氛。吃“刨汤”,是土家族的风俗习惯;在“杀年猪,迎新年”民俗活动中,用热气尚存的上等新鲜猪肉,精心烹饪而成的美食称为“刨汤”。
Before and after the minor snow, the Tujia people began the annual folk activity of "killing new year pigs and welcoming the new year", which added a warm atmosphere to the cold winter. Eating "Goutang" is the custom of Tujia people; in the folk activity of "killing new year pig and welcoming the new year", the delicacy made by meticulously cooking high-quality fresh pork with hot air is called "Goutang".
三
小雪诗词
《江雪》柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
Fishing in Snow From hill to hill no bird in flight; from path to path no man in sight.A lonely fisherman afloat is fishing snow in a lonely boat.
《杳杳寒山道》寒山杳杳寒山道,落落冷涧滨。 啾啾常有鸟,寂寂更无人。淅淅风吹面,纷纷雪积身。 朝朝不见日,岁岁不知春。
Long, Long the Pathway to Cold Hill Long, long the pathway to Cold Hill; Drear, drear the waterside so chill. Chirp, chirp, I often hear the bird; Gust by gust winds caress my face; Flake on flake snow covers all trace.From day to day the sun won’t swing; From year to year I know spring.
《沁园春·雪》毛泽东 北国风光, 千里冰封, 万里雪飘。望长城内外, 惟馀莽莽; 大河上下, 顿失滔滔。山舞银蛇, 原驰蜡象, 欲与天公试比高。须晴日, 看红妆素裹, 分外妖娆。 江山如此多娇, 引无数英雄竟折腰。惜秦皇汉武,略输文采; 唐宗宋祖, 稍逊风骚。一代天骄, 成吉思汉, 只识弯弓射大雕。俱往矣, 数风流人物, 还看今朝。
Snow to the tune of Qin Yuan Chun North country scene:A hundred leagues locked in ice,A thousand leagues of whirling snow.Both sides of the Great Wall One single white immensity.The Yellow River's swift currentIs stilled from end to end.The mountains dance like silver snakesAnd the highlands charge like wax-hued elephants,Vying with heaven in stature.On a fine day, the land, Clad in white, adorned in red,Grows more enchanting. This land so rich in beautyHas made countless heroes bow in homage.But alas! Qing Shihuang and Han WudiWere lacking in literary grace,And Tang Taizong and Song TaizuHad little poetry in their souls;And Genghis Khan,Proud Son of Heaven for a day,Knew only shooting eagles, bow outstretchedAll are past and gone!For truly great menLook to this age alone.
《咏雪》郑板桥一片两片三四片, 五六七八九十片。 千片万片无数片, 飞入梅花都不见。
One flake two flakes three, four flakes, Five six seven eight nine ten flakes, and more still... Thousands, even millions of snow flakes, When floating into plum blossoms, are nil...
来源丨 应用语言学研习与区域国别学转自丨 明师俱乐部,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除