“直播带货”可以说是现今中国备受关注又极具发展潜力的新兴行业。
随着新冠疫情缓解,复工复产后,湖北联手抖音:13市长直播带货 百亿流量助力重启,取得非常好的效果。
中央政治局召开会议强调,“保持线上新型消费热度不减”。“直播带货”、线上团购、在线教育……疫情防控期间,线上新型消费方式不断涌现,在一定程度上弥补了线下消费的不足,起到了扩内需、促消费的作用,并展现出强大的生命力。
网红:social media influencer
He is not only a social media influencer, but also a teacher.
很多时候,我们都会把某个行业的意见领袖简称为:KOL,也可以表达网红的意思。
Belling says influencer marketing was critical from day one, when popchips was just a little indie brand that could.
Belling 说,网红带货从第一天起就至关重要,当时 popchips 还只是一个小的独立品牌。
This is a wonderful live stream.
网红直播:live video streaming / network broadcast
Let's watch the live stream together!
e-commerce live streaming 电商直播
direct broadcasting room 直播间
live streaming economy 直播经济
anchorwoman /’æŋkəwʊmən/ 女主播
follow / unfollow 关注 / 取关
hit the LIKE / thumbs up 点赞
flood / explode the screen 刷屏
social network / networking 社交网络
“明星代言”英语可以说成 celebrity endorsement
endorse /ɪn’dɔs/ v. 代言;宣传
开箱直播:unboxing live stream
The 27-year-old Li Jiaqi’s maverick sales technique has won him the nickname "Lipstick Brother No 1". Once an unassuming shop assistant earning a modest salary in Nanchang in south-east China, he now has more than 40 million followers on Douyin.
27岁的李佳琦特立独行的销售技巧为他赢得了“口红一哥”的称号。他曾经是南昌某商店一个不起眼的店员,挣着微薄的薪水,而现在他在抖音上有4000多万粉丝。
In one of his live-streaming sales sessions he sold 15,000 lipsticks within five minutes. Unlike many beauty bloggers he always demonstrates the lipsticks he's selling on his lips, rather than his arms. It seems to be paying off, as he now reportedly has a net worth of up to $5m.
李佳琦在一次线上直播销售活动中,五分钟内就卖出了15000支口红。与许多美妆博主不同的是,李佳琦展示口红时总是涂抹在嘴唇上,而不是手臂上。付出终有回报,据报道,他现在的净资产高达500万美元。
There is also 33-year-old Wei Ya, whose 1 April sale of a $6m rocket launch on Taobao amazed the nation and attracted international publicity. So much so that Taobao had to issue a statement confirming the sale was real and not an April Fools' joke.
33岁的薇娅4月1日在淘宝直播间售出了一枚价值4000万元的火箭,轰动全国,引发了国际关注。淘宝不得不发表一份声明,确认这次销售是真实的,而非愚人节玩笑。
The official China Daily says this was "the world's first live broadcast of a rocket sale". More than 620,000 Weibo users have used the hashtag #WeiYaSellsARocket and more than two million online viewers tuned in to watch the sale.
《中国日报》表示,这是“世界首次直播卖火箭”。超过62万微博用户参与了话题#薇娅卖火箭#, 200多万观众在线观看了这场销售直播。
以下作文为2020届衡阳市高三毕业班联考题目——李华:直播带货,卖农产品
假如你是李华,因为新冠疫情( the COVID-19 epidemic))的影响,你的英国笔友May家开办的农场农产品滞销,写信向你求助。请你给她回封信,鼓励她参照中国的经验,自己做网络主播( network anchor),在家直播带货( promote goods sales through livestreaming)。
2.秒光:sell out within seconds;
3.网红营销:social Influencer marketing。
How are you getting along these days? Knowing that the produce on your farm is hard to sell during the COVID-19 epidemic, I really feel as worried as you. So, I'm writing to share some successful Chinese experience to help you. Chinese farmers came across the similar problem not long ago, but they came up with a creative solution:promoting goods sales through livestreaming. What you need are a computer or a cellphone with access to the Internet and a live stream platform or application for broadcasting. By taking advantage of social influencer marketing, the sellers can introduce the goods more efficiently and the buyers can watch the products visually in real time, thus, making the online trade more convenient. To ensure the quality of live streaming, make sure the equipment and the Internet are of good quality and the surroundings are quiet and free of disturbance.
I do hope that it will be helpful to you. Best wishes!
长按识别二维码 咨询夏令营详情
本文整理于网络 版权归原作者所有
如有侵权请联系删除